20 enero 2014

Vsechno Jde



Inmersos en el inimaginable logro de intentar sobrevivir a un campo de concentración sin que tu mente muriera antes que el resto de tu cuerpo, quienes cantaban el himno que Karel Svenk compusiera en Theresienstadt con suerte jamás notaron que su letra –irreal, obscenamente optimista si no hubiera sido creada desde dentro- es la que el nazismo habría impuesto en todos los campos desde el mismo día que a alguien se le ocurrió ubicar a la entrada de Auswitchz el lema “trabajar os hará libres”.

He who can drown out a spring thunderstorm
On whom laughter was bestowed in the cradle
Who is not inclined to cry without a cause
Who knows love and is cherished
Everyone, of whatever sort,
Who, in short, is happy on this earth
Who never frowns at anyone
Will often and cheerfully sings:
Anything goes, with good will, we will join hands
In defiance of the cruel times
We have humour in our hearts
Day after day we get along
We move from here to there
And only in under thirty words
Are we allowed to write:
Hey, life begins tomorrow
And it nears the time
When we can pack up our bundles
And return home
Anything goes, with good will, we will join hands
And at the ruins of the ghetto we will laugh

Karel Svenk (1917-1945)

No hay comentarios: